2013年10月9日水曜日

Memories of three-fourth of 2013

Memories of three-fourth of 2013

 Came back from NYC


















 Went to Nagano



 Helped a concert


Went to Tohoku


 Met a dog, after the bathtime

 May
   Ate Sushi!!


 Summer time


Went to Shizuoka


 In Budapest,Hungary


 Zagreb,Croatia



 Dubrovnik,Croatia








 Vienna,Ausutria

 Heart leaves


 In Meij-jingu Shrine








Went to Tochigi












Thank you for giving me precious times



2013年4月1日月曜日

Saburota in Spring2

さぶろうたは花や木が好きだ。
植えられたものや、丁寧に育てられたものももちろん好きだが、
雑草も見ていて楽しい。
Saburota loves flowers and trees.
He likes weed because it is fun to see them, of cause he likes plants which is cultivated
carefully.


あ、わたげ!ふわふわで可愛いが、
これが種だなんて!

Cutie fluffy seed head!



たんぽぽがたくさん咲いている。
黄色くて、元気になる。
Many yellow dandelions make us fun.















   黄色い道ばた。明るい。Bright yellow street side. 



これは植えられたものだろうけど、菜の花も楽しいな。
Tenderstem broccoli,maybe they are planted.
Looks fun.


れんげがたくさんAstragalus sinicus.

わわわ・・・

黄色い花と、れんげ Yellow flowers and Astragalus sinicus 


この黄色い花はかわいいけれど、毒があって触るとかゆくなるってきいたことがある。
This yellow flower looks cute,but I have heard it has poison before...
 これは何の花だっけ。 What is this?

 
雑草と、植えられた花のコラボ。これも楽しい。
Collaboration of weed and planted tulips.


現在、丸ノ内線沿線を拠点としているさぶろうたは、こんな緑を見るのは久しぶりだと思った。
その昔、れんげやシロツメクサを摘んだり、草っぱらを走り回ったりしたものだが、
東京で、こんな場所はあるのだろうか。
Saburota who is living on the Marunouchi line, thought he didn't see greens like this for long time.

たんぽぽは春がくるといっきに咲くので、たんぽぽが咲くと、春がきたと思っていた。
雑草が、季節を教えてくれるのだ。
きいろや赤紫や青や、いろんな色の花が咲く歩道があったら楽しいだろうと、さぶろうたは考える。
Dandelion blooms at a breath when spring comes.It reminded us that spring came.
Weed tell us the season.
Saburota thinks it will be pleasant if there are sidewalks where flowers of various colors blooming. 

自然は、強く美しい。自然のままの姿が、すごく美しい。
雑草と、整備された道の共存は、できるのだろうか。
Nature is strong and beautiful. Being natural is really beautiful.
Wondering if weed and the good condition road can live together.





2013年3月31日日曜日

Saburota in Spring










さぶろうたは、春が好きだ。
夏も秋も冬も好きだ。それぞれに、良さがある。
Saburota loves spring.
Summer,fall,and winter,too.He knows goodnesses each of them.

さぶろうたはぬいぐるみだが、一応くまなので、
冬眠から目覚める時の喜びの気持ちがわかる。
Saburota feels sympathy to them how nice coming out of hibernation
because he is a bear although he is a teddybear.

寒い寒い、長い冬の眠りからさめる、エネルギー満ちあふれた色。
春は、生命力にあふれている。
There are a lot of colors filled with energy after long and severe cold winter.
It is full of the vitality in spring.






さぶろうた、木に同化する修行中
Training to be a tree.


しかし、こんなに美しい色は、どこからくるのだろう。
He is wondering where those beautiful colors come from.

花の色の成分の多くは、アントシアニンという色素によるものだという。
アントシアニンは、天然に存在する有機化合物のフラボノイドの仲間である。
フラボノイドは、健康食品にしばしば用いられることがあるが、
少量でも強い抗酸化作用があることで知られている。
食用だけでなく、視覚から心の内面にも抗酸化作用があると、さぶろうたは思っている。
美しい花をみるだけで、癒されるではないか。
Many of ingredients of the color of flowers are what is depended on pigment called Anthocyanine. 
Anthocyanine is a kind of flavonoid of the organic compound which exists on the nature world.Flavonoid often is used for the health foods,it is known for a small quantity having a strong antioxidant action. 
Saburota knows that it has antioxidant action not only for foods also for minds.
Mind is healed only seeing beautiful flowers.



さぶろうたは考える。街中が、花でいっぱいになれば良いなと。
Saburota dreams streets to be full of flowers.

色とりどりの街並は、人々や動物や、くまのぬいぐるみの心を弾ませてくれると思うのだ。
Colorful street makes the heart of people,animals,and teddybear fun and happy.

一くまのぬいぐるみとして、何ができるだろう。
さぶろうたの修行の道のりは、長い。
What can he do for making street full of flowers as a teddybear?
The way of Saburota's training will be long.






2013年3月22日金曜日

Saburota was busy

三日坊主ではない。ここ数日、彼は、修行で忙しかったようだ。
He was so busy for his training,not just gave up the blog...




















彼は、いくつかの素晴らしい修行を経験した。後日、更新するそうだ。
He experienced some of great training recently,will update soon.

2013年3月7日木曜日

Ride on the Subway!

さぶろうたは現在、東京都内を拠点とし修行に励んでいる。外出する際は、基本的に公共の交通機関を使う。
Today Saburota is training based in Tokyo.He uses the public transports when he goes out basically.

彼がいつも驚くことは、地下鉄の複雑さである。
He is always surprised at the complexity of subway rail roads.

London
















New York


Tokyo


















特に東京のそれは、地上の路線との乗り入れ等もあり、より複雑である。
Especially in Tokyo,it is more complicated because of the connection between subways and the other railways.







OMG....





さらに東京近郊では来週、埼玉と副都心線と横浜がつながるというではないか!
Furthermore,it is said that Saitama,Metro Fukutoshin-line and Yokohama will be connected by the railway next week!



















ロンドン、ニューヨーク、東京、それぞれ、地下鉄の歴史と文化を持つ。
もちろん、これら以外のどの地下鉄も、それぞれの特色があるのであろう。
今や世界中にあるのだ。日本の、ちょうど裏側にあるアルゼンチンにも、長い地下鉄の歴史があるそうだ。
Each subways of London,NYC,and Tokyo have their own histories and cultures.Every subway other than these must have their own special feature.
Today subway is active all over the world. Argentina,where is located in the other side of the earth from Japan also has the long history of subway.


南半球に行った事のないさぶろうたは、アルゼンチンの地下鉄が気になり始め、Wikipediaチェック。そこで、衝撃の事実を知る。アルゼンチンでは、丸ノ内線の旧車両が使われているというではないか・・・
Saburota who never been to Southern Hemisphere,got interested in the Subway of Argentina,and searched on Wikipedia.Then he got to know the shocking fact. It is said that the old vehicles of Marunouchi Line are used in Argentina.






















さぶろうたは現在、丸ノ内線沿線に滞在しているが、それより何より気になるのは、どうやって車両をアルゼンチンまで運んだのかということである。
地球の裏側、地下鉄はこんなに発達して深くまで掘ってあるのだから、
いっそ地底を通って運ばれていたとしても、なんら疑問を感じないさぶろうたであった。
Saburota is interested how to carry the vehicle from Tokyo to Argentina.
He thought that subways might already progressed enough to carry through the earth to the other side.